Traduz pra mim? [update]
Veja videozinho de apresentação do novo MacBook Air no evento MacWorld 2008 e morra de vontade de ter um! Steve Jobs humilha, ao tirá-lo de um envelope.
Fotos: JD Lewin
Não há novidades dentro da categoria, onde existe o PowerBook Duo a mais de 10 anos, o mini-vaio da Sony e os micros ultraportáteis da Cásio. A Apple apenas aperfeiçoou um conceito existente, simplificando para um novo público em formação. Excelente para quem tem seu micro em casa e não quer carregar nada pesadão pelas ruas, numa comprovação de que a conectividade é cada vez mais uma extensão social.
"Air" nesse novo conceito intui que os dados pertencem à rede e que armazenamento nada mais é do que ocupação de espaço e peso. Com a popularização da rede sem fio, estaremos capacitados e munidos para decodificar tudo que estiver ao nosso alcance e lançar para a rede, ou melhor, para o ar.
Esse é o lado limpinho da maçã, existe outro que é podre. Ela é uma das empresas que mais polui no mundo com produtos tóxicos e de pouca validade. E você que é totalmente a favor da consciência ecológica pode manifestar-se de alguma forma.
"Air" nesse novo conceito intui que os dados pertencem à rede e que armazenamento nada mais é do que ocupação de espaço e peso. Com a popularização da rede sem fio, estaremos capacitados e munidos para decodificar tudo que estiver ao nosso alcance e lançar para a rede, ou melhor, para o ar.
Esse é o lado limpinho da maçã, existe outro que é podre. Ela é uma das empresas que mais polui no mundo com produtos tóxicos e de pouca validade. E você que é totalmente a favor da consciência ecológica pode manifestar-se de alguma forma.
Eu convido você a clicar na figura acima e aderir a campanha.
Aos que se preocupam com a próxima invenção da apple, sugiro dar uma passadinha neste site.
Eu imagino, pelo número de pessoas que converso e que pouco assistem tv, que daqui a alguns anos os monitores televisivos morrerão. Explico: com a TV digital implantada, tende a surgir novos dispositivos para decodificação. A televisão via IP (pela internet) é uma realidade que permite ao telespectador assistir TV praticamente em qualquer lugar, que a tecnologia estiver disponível, inclusive no aparelho de celular.
A Samsung é a primeira no seguimento de celulares a lançar aparelho em Março, com a tecnologia 3G. Existem no atual mercado vários aparelhos com tecnologia 3G, porém não são televisivos - cuidado na hora da compra - eles até têm grande capacidade de downloads, realizam video-chamadas, captam videos em MPEG-4, funcionam com video-game portátil...mas ainda não são os ideais.
Olha que graça o brinquedinho da Tec Toy que ganhei no natal!
Aos que se preocupam com a próxima invenção da apple, sugiro dar uma passadinha neste site.
Eu imagino, pelo número de pessoas que converso e que pouco assistem tv, que daqui a alguns anos os monitores televisivos morrerão. Explico: com a TV digital implantada, tende a surgir novos dispositivos para decodificação. A televisão via IP (pela internet) é uma realidade que permite ao telespectador assistir TV praticamente em qualquer lugar, que a tecnologia estiver disponível, inclusive no aparelho de celular.
A Samsung é a primeira no seguimento de celulares a lançar aparelho em Março, com a tecnologia 3G. Existem no atual mercado vários aparelhos com tecnologia 3G, porém não são televisivos - cuidado na hora da compra - eles até têm grande capacidade de downloads, realizam video-chamadas, captam videos em MPEG-4, funcionam com video-game portátil...mas ainda não são os ideais.
Olha que graça o brinquedinho da Tec Toy que ganhei no natal!
O nome dele é MobTV (visitem o site) e se parece com um pen drive. Este sintonizador portátil, capta o sinal móvel transmitido pelas emissoras mesmo que você esteja em trânsito. Infelizmente só consegui testá-lo quando voltava para casa e passei por São Paulo.
Junto com o sintonizador vem um software para ser instalado no computador ou notebook que estiver usando. A imagem ampliada ainda não é boa, por causa da baixa resolução dos sinais. Porém na imagem reduzida - do tamanho de um video do YouTuBe, por exemplo, fica excelente. Isso será corrigido quando os sinais estiverem restabelecidos. Estou apostando no futuro e em todos os beneficios que a leitura digital trará a diversos equipamentos.
Para não assistir os programas televisivos, a única desculpa será mesmo a da programação.
Com relação a perguntinha do cabeçalho, estou recebendo e-mails pedindo que fale sobre os tradutores on line e as suas vantagens e desvantagens.
Os tradutores mais conhecidos são: FreeTranslation, Google Translate, Babel Fish e WorldLingo. Este último usado aqui no blogue e que tem uma tradução um pouco melhor. Infelizmente a tradução nunca é boa com esses tradutores e para você entender realmente o texto, é necessário algum conhecimento de inglês. Aconselho estudarem inglês.
Nas minhas andanças on-line encontrei um site, que antes era blogue com dicas para os que querem aprender mais sobre o idioma - o English Experts; que possue textos leves e dinâmicos em português. Lá encontrarão também, um link para download do tradutor Babylon - este eu tenho instalado na minha máquina. Muito fácil de usar.
E aproveitando o embalo, deixo um link de uma página que todos blogueiros deveriam frequentar; o Techmeme.
[update] - Lendo o blogue "Coisas do Sanduba", do Sergio Nascimento encontrei um link de outro blogue brasileiro "Inglês na ponta da Língua" - li algumas postagens e gostei! A postagem de hoje mostra a diferença entre "Happy Birthday" e "Happy Anniversary" - Alessandro Brandão e Denilso de Lima, editores do blogue disponibilizam links de outros sítios que ensinam inglês.
O Aparecido Rosário, aka Cidão, também deixou um link para quem quer dicas em inglês, o Tecla Sap! Bora com a preguiça!
E lembrem-se, daqui 5 dias de dizerem-me Happy Anniversary!
Boa semana!
Beijus,
Luma
Comente aqui também!
Junto com o sintonizador vem um software para ser instalado no computador ou notebook que estiver usando. A imagem ampliada ainda não é boa, por causa da baixa resolução dos sinais. Porém na imagem reduzida - do tamanho de um video do YouTuBe, por exemplo, fica excelente. Isso será corrigido quando os sinais estiverem restabelecidos. Estou apostando no futuro e em todos os beneficios que a leitura digital trará a diversos equipamentos.
Para não assistir os programas televisivos, a única desculpa será mesmo a da programação.
Com relação a perguntinha do cabeçalho, estou recebendo e-mails pedindo que fale sobre os tradutores on line e as suas vantagens e desvantagens.
Os tradutores mais conhecidos são: FreeTranslation, Google Translate, Babel Fish e WorldLingo. Este último usado aqui no blogue e que tem uma tradução um pouco melhor. Infelizmente a tradução nunca é boa com esses tradutores e para você entender realmente o texto, é necessário algum conhecimento de inglês. Aconselho estudarem inglês.
Nas minhas andanças on-line encontrei um site, que antes era blogue com dicas para os que querem aprender mais sobre o idioma - o English Experts; que possue textos leves e dinâmicos em português. Lá encontrarão também, um link para download do tradutor Babylon - este eu tenho instalado na minha máquina. Muito fácil de usar.
E aproveitando o embalo, deixo um link de uma página que todos blogueiros deveriam frequentar; o Techmeme.
[update] - Lendo o blogue "Coisas do Sanduba", do Sergio Nascimento encontrei um link de outro blogue brasileiro "Inglês na ponta da Língua" - li algumas postagens e gostei! A postagem de hoje mostra a diferença entre "Happy Birthday" e "Happy Anniversary" - Alessandro Brandão e Denilso de Lima, editores do blogue disponibilizam links de outros sítios que ensinam inglês.
O Aparecido Rosário, aka Cidão, também deixou um link para quem quer dicas em inglês, o Tecla Sap! Bora com a preguiça!
E lembrem-se, daqui 5 dias de dizerem-me Happy Anniversary!
Boa semana!
Beijus,
Luma
Comente aqui também!